Osmanlı Türkçesi


Osmanlı Türkçesi, birçok kimsenin sandığı gibi farklı bir dili değil, Türkçenin belirli bir dönemini ifade etmektedir. Türk dili, bilindiği üzere Orhun (Gök Türk) Türkçesi ile milattan sonra 700′ lerde tarih sahnesine çıkmış, sonrasında sırasıyla Uygur, Karahanlı, Çağatay, Harezm Türkçeleri ile tarihi seyrine devam etmiştir. 12. yüzyıldan itibaren de Batı’da Eski Anadolu Türkçesi gelişmeye başlamıştır. Eski Anadolu Türkçesi 14-15. yüzyılda yerini Osmanlı Türkçesine bırakmıştır. 19. yüzyıldan itibaren de Türkiye Türkçesi ortaya çıkmıştır.

Kronolojik olarak da görüldüğü gibi, Türk Dili tarihi ve gelişimi itibariyle bir bütündür. Osmanlı Türkçesi de bu tarihsel gelişim içerisinde sadece bir duraktır. Osmanlı Türkçesi ile günümüzde konuştuğumuz Türkiye Türkçesi arasındaki fark kelime, terkip ve bir takım ufak gramatikal farklılıklardan başka bir şey değildir. Fakat 1928 yılında gerçekleşen alfabe inkılabı ile beraber o dönem metinlerini çözemeyenler, o dönem metinleri ile günümüz metinleri arasına, sanki yabancı bir dilmişçesine, zihinlerinde aşılmaz mesafeler koymaktadırlar. Halbuki alfabe öğrenildiğinde, günümüzde kullandığımız Türkçeden çok da bir farkı olmadığı görülecektir.

Osmanlı Türkçesi dönemi kendi içerisinde de dönemlere ayrılmaktadır. Bu dönemleştirmeler, edebiyatçıların metinler üzerinde daha rahat çalışabilmeleri ve dil gelişmelerinin seyrini ortaya koyabilmeleri adına önemlidir. 18. yüzyıl ile alfabe değişikliğinin yapıldığı yıl olan 1928’e kadar yazılan metinler, özellikle de gazeteler, neredeyse bugünün dil özelliklerini bire bir yansıtmaktadır. Dolayısıyla, sadece eski alfabeyi öğrenen bir kimse, başka hiçbir çabaya gerek duymadan, rahatlıkla bu aralıkta yazılmış metinleri okuyup anlayabilir.

Aşağıda, 1927 yılına ait bir gazeteden küçük bir kısmı, sadece alfabeyi çevirerek aktarıyorum. Bu ufak örnekten de açık bir şekilde anlaşılacaktır ki sırf alfabeyi öğrenmek bile Osmanlı Türkçesi ile yazılmış metinleri anlamamızı sağlamaktadır.

Küçük Sinema Artistleri:
İstikbalin film artisti olmak üzere Londra’dan Amerika’ya giden bu üç kız kardeşin yaşları on altıdır. Angela, Kolodin ve .. olan bu kardeşlerin medeni cesaretlerini ve küçük yaştaki seyahat fikirlerini takdir etmemek kabil değildir.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir


Diğer Blog Yazıları

  • Kavgam ve Cimri

    Henüz bitirdiğim iki kitap… Adolf Hitler’in “Kavgam” ve Molieré’in “Cimri” kitapları. Kavgam’ı okurken adeta klasik bir Fransız, Rus ya da İngiliz romanı okuyor gibi oldum. Dili bana hiç yabancı gelmedi. Son bitirdiiğim klasik bir romana devam ediyor gibiydim. Çevirmenin de hakkı var. Kolay kolay beğenmem. Hitler, kitabında iktidar öncesi Nasyonal Sosyalist İşçi Partisini anlatıyor. Birinci…

  • Tek Yürek

    Asrın felaketi olarak nitelenen depremin yaraları sarılmaya başlanıyor. Devlet, depremin hemen ardından 100 milyar TL’lik bir ödeneği bölgeye aktarmıştı. AFAD, Kızılay başta olmak üzere birçok kuruma yardımlar gönderilmeye devam ediyor. Yurt dışından gelen önemli yardımlar var. Her kuruşun şu an büyük önemi var. Böyle bir durumda, dün akşam 20.00’da başlayan, 200 televizyon kanalında, 622 radyoda…

  • Kahramanmaraş Depremi

    6 Şubat 2023 Pazartesi sabah 04.17’de merkez üssü Kahramanmaraş’ın Pazarcık ilçesi olan 7,7 büyüklüğünde bir deprem oldu. Deprem, yerin 7 km altında gerçekleşti. Güneydoğu’da bulunan 10 ili etkileyen depremde binlerce bina yerle bir oldu. Aynı tarihte 13.24’te merkez üssü Kahramanmaraş’ın Elbistan ilçesi olan 7,6 büyüklüğünde ikinci bir deprem daha meydana geldi. Depremden etkilenen iller Kahramanmaraş,…